わかりやすい!やわらか論語 (021)

勉強
リーフ
リーフ

論語ってわかりにくい?漢字が多くていまいち想像できない?それならぼくと一緒にゆるく読んでニュアンスをつかんでみよう!

【021】

原文

孟懿子問孝。子曰、無違。樊遲御。子告之曰、孟孫問孝於我。我對曰、無違。樊遲曰、何謂也。子曰、生事之以禮、死葬之以禮、祭之以禮。

書き下し文

孟懿子もういしこうう。いわく、たがうことかれ、と。樊遅はんちぎょたり。これげていわく、孟孫もうそんこうわれう。われこたえていわく、たがうことかれ、と。樊遲はんちいわく、なんいぞや、と。いわく、きてはこれつかうるにれいもってし、してはこれほうむるにれいもってし、これまつるにれいもってす。

やわらか現代語訳

貴族で権力者である孟懿子が「孝」について尋ねたところ、孔子先生は答えました。「『孝』とは、違わないようにすることである。」

その帰り道に、馬車の御者である樊遅に向かって、孔子先生は言いました。「孟孫(孟懿子)へ、『孝』とは『違わないようにすること』だと答えた。」

樊遅は尋ねました。「『違わない』とはどういう意味ですか?」

孔子先生は言いました。「親が生きている間は無礼を働くことなく過ごし、親が死んだときは無礼を働くことなく葬儀をあげ、先祖として祭る時も無礼を働かないようにする。たとえ現時点で権力があるからといって、自分勝手な都合で形式などを変えてはいけない。」

この文章を一言でいうと…

「孝」とは親孝行をすることであり、その際は無礼を働かず、また、自分勝手な都合で形式などを変えない方がいい。

タイトルとURLをコピーしました