リーフ
論語ってわかりにくい?漢字が多くていまいち想像できない?それならぼくと一緒にゆるく読んでニュアンスをつかんでみよう!
【023】
原文
子游問孝。子曰、今之孝者、是謂能養。至於犬馬、皆能有養。不敬何以別乎。
書き下し文
子游、孝を問う。子曰く、今の孝は、是れ能く養うを謂う。犬馬に至るまで、皆能く養うこと有り。敬せずんば何を以て別たんや。
やわらか現代語訳
子游が、「孝」の意味について尋ねました。
孔子先生は答えました。「最近の親孝行は、親を養えば良いと考えられているようだが、養うだけならペットの犬や馬と同じようなものである。親孝行とは養うことに加えて相手を敬う心が大切であり、この心が無ければペットと同じことになってしまう。」
この文章を一言でいうと…
親孝行には敬う心も必要である。