リーフ
論語ってわかりにくい?漢字が多くていまいち想像できない?それならぼくと一緒にゆるく読んでニュアンスをつかんでみよう!
【035】
原文
哀公問曰、何爲則民服。孔子對曰、舉直錯諸枉、則民服。舉枉錯諸直、則民不服。
書き下し文
哀公問うて曰く、何を為さば則ち民服せん。孔子対えて曰く、直きを挙げて、諸を枉れるに錯けば民服せん。枉れるを挙げて、諸を直きに錯けば、則ち民服せざらん。
やわらか現代語訳
魯の哀公が尋ねました。「どうすれば部下がついてくるのでしょうか。」
孔子先生は言いました。「誠実な人格者を上層部へ置くようにすれば人はついてくる。もし人格も能力もない者が上層部に就くようなことがあれば、誰もついてこない。」
この文章を一言でいうと…
部下がついていくのは、能力ある人格者の上司だ。